Un luogo magico, un ex monastero magnificamente ristrutturato sulla piana di Santa Liberata, che osserva intorno le vigne e soprattutto le montagne d’Abruzzo. Nove camere di lusso tra cui tre suite e una prima colazione eccellente invogliano ad arrivare si qui non solo per la cucina di Niko Romito. Sulla tavola del mattino Brioche alla crema e granella di zucchero, brioche con gocce di cioccolato, Ferratelle abruzzesi, crostatine con crema e mele, fette biscottate, yogurt e 3 confetture diverse, Il pane integrale ed uno con amarena e cioccolato, acqua di mandorle e succhi di frutta. Poi in tavola lo chef propone piatti dal grande rigore estetico, essenziali nell’impatto e definiti nel gusto. Una cucina rigorosa e personalissima che guarda da tempi non sospetti al mondo vegetale. Offrendo una prospettiva diversa, intensa e profonda, sugli ortaggi come non ce li saremmo mai aspettati.
This is a magical place. It has been beautifully restored from a former monastery on the plain of Santa Liberata, overlooking the vineyards and, above all, the mountains of Abruzzo. Nine luxury rooms, including three suites, and an excellent breakfast entice visitors not only for Niko Romito's cuisine. On the morning table, you’ll find brioche with cream and sugar granules, brioche with chocolate chips, Abruzzese Ferratelle, small tarts with cream and apples, toast, yogurt, and three different jams. You will also find whole grain bread and bread with sour cherries and chocolate. Almond water, and fruit juices are also served. The chef presents dishes with great aesthetic rigor, impactful in their simplicity and defined in taste. A strict and highly personal cuisine that, from times long past, has embraced the world of produce. It offers a different, intense, and profound perspective on vegetables that we would never have expected.